Keine exakte Übersetzung gefunden für حلول الأجل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حلول الأجل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Reemplazarlo? ¿Para hacer qué?
    الحلول مكانه! من أجل ماذا؟
  • Nunca sabe cuándo enfrentará a la muerte. Sí, por supuesto.
    .لن يعرف المرء أبداً ميعاد حلول الموت - .أجل، بالتأكيد -
  • Fondo para prestaciones posteriores a la jubilación - Cuenta concreta establecida para la acumulación de activos con el fin de pagar las prestaciones posteriores a la jubilación cuando se vuelven exigibles.
    صندوق استحقاقات ما بعد التقاعد - حساب محدد أنشئ لجمع الأرصدة لأغراض دفع استحقاقات ما بعد التقاعد عند حلول أجلها.
  • África es la única región del mundo que, a 10 años vista de la fecha límite, acusa un retraso sumamente preocupante en la aplicación de los citados objetivos.
    إن أفريقيا هي المنطقة العالمية الوحيدة التي تعتبر متأخرة جدا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بينما بقيت 10 سنوات على حلول الأجل المحدد.
  • Estamos decididos a participar en la adopción de decisiones y la aplicación de soluciones destinadas a paliar los problemas que se plantean actualmente.
    ونحن ملتزمون بالمشاركة في اتخاذ القرارات وفي تنفيذ الحلول من أجل التخفيف من حدة المشاكل الراهنة.
  • Por ejemplo, si un título negociable es solamente pagadero al vencimiento, no se permite a un acreedor garantizado exigir el pago en virtud del título antes de su vencimiento (incluso si el otorgante de la garantía real, a diferencia de la parte obligada a tenor del título, incumple su obligación), salvo conforme a las condiciones del propio título negociable.
    فمثلا، إذا كان الصك القابل للتداول مستحق السداد عند حلول الأجل فقط، لا يُسمح للدائن المضمون أن يطلب السداد قبل حلول أجله (حتى في حال تقصير مانح الحق الضماني، في مقابل المدين بمقتضى الصك)، إلا وفقا لشروط الصك القابل للتداول نفسه.
  • Si se analizan clara y minuciosamente, ello podría servir de base para encontrar soluciones a largo plazo.
    وإيلاء اهتمام واضح ومتأن لهذه الأسباب يمكن أن يوفر نقطة انطلاق حيوية يتسنى على أساسها إيجاد الحلول الطويلة الأجل.
  • Se deberían crear programas de asistencia técnica para los países en el plano regional y nacional. El medio más efectivo de organizar tal asistencia consistía en el Comité contra el Terrorismo coordinara las actividades.
    - تشجيع الجهود الثنائية التي تعمل على إيجاد حلول من أجل تحسين فرص التعليم والاقتصاد والسياسة عبر منطقة الشرق الأوسط.
  • El Grupo de trabajo de expertos en diamantes examinó posibles soluciones al problema de la tasación de diamantes en bruto extraídos de muestras de exploración.
    وناقش الفريق العامل لخبراء الماس الحلول الممكنة من أجل تقييم الماس الخام المستخرج من عينات التنقيب.
  • Agua para el mundo: soluciones espaciales para la ordenación del agua
    باء - الماء في خدمة العالم: حلول فضائية من أجل إدارة المياه